সর্বাধিক জন্য ফাঁকা নাইট: সিলসসং খেলোয়াড়, যুদ্ধ চ্যালেঞ্জিং এবং বস মারামারি শাস্তি দিচ্ছে। যাইহোক, সরলীকৃত চাইনিজ: দ্য উদ্ভট অনুবাদগুলিতে সিক্যুয়াল বাজানোর জন্য যে কেউ জটিলতার আরও একটি স্তর রয়েছে। এটি স্টিম স্টোর পৃষ্ঠা, সিলসসং বর্তমানে সমস্ত ভাষায় পর্যালোচনা জুড়ে একটি “বেশিরভাগ ইতিবাচক” রেটিংয়ে বসে। আপনি একবার সরলীকৃত চীনা পর্যালোচনাগুলির জন্য ফিল্টার করার পরে, মেট্রয়েডভেনিয়া-স্টাইলের গেমটি “বেশিরভাগ নেতিবাচক” তে নিমজ্জিত হয়।
সম্পর্কে প্রচুর অভিযোগ আছে সিলসসং খুব কঠোর হওয়া এবং যথেষ্ট পরিমাণে পুরস্কৃত নয়, তবে অনুবাদ সমস্যাগুলি সরলীকৃত চীনাগুলির জন্য পর্যালোচনাগুলি জুড়ে একটি সাধারণ থিম। পর্যালোচনা এবং মন্তব্যে, খেলোয়াড়রা অনুবাদগুলিকে প্রাচীন এবং আধুনিক চীনাগুলির এক ঝাঁকুনির মিশ্রণের সাথে তুলনা করে। টাইগার ট্যাং, যিনি একটি ইন্ডি আরপিজির সরলীকৃত চীনা অনুবাদে কাজ করেছিলেন হত্যা, এক্স পোস্ট যে “অনুবাদটি গেমের সুরটি পৌঁছে দেওয়ার পরিবর্তে একটি উক্সিয়া উপন্যাসের মতো পড়ে”, সাহিত্যিক ঘরানার উল্লেখ করে যা মার্শাল আর্ট বৈশিষ্ট্যযুক্ত এবং প্রায়শই প্রাচীন চীনে সেট করা হয়।
সুসংবাদটি হ’ল পিছনে দল সিলসসং ম্যাথু গ্রিফিনের নির্দেশিত হিসাবে অনুবাদ সম্পর্কিত বিষয়গুলি সম্পর্কে সচেতন, যিনি গেমের বিপণন এবং প্রকাশনা পরিচালনা করেন। গ্রিফিন এক্স পোস্ট যে দলটি “বর্তমান সরলীকৃত চীনা অনুবাদ নিয়ে মানের সমস্যা” সম্পর্কে সচেতন এবং তারা “আগামী সপ্তাহগুলিতে অনুবাদ উন্নত করতে কাজ করছে”। আসল দিকে তাকালে যখন ফাঁকা নাইটসরলীকৃত চীনা পর্যালোচনাগুলি দেখার পরেও পর্যালোচনাগুলি অত্যধিক ইতিবাচক। তবে, তবে সিলসসং চীনা স্থানীয়করণের জন্য দু’জনের একটি দলকে কৃতিত্ব দেয়, যখন মূলটিতে ছয়টি বৈশিষ্ট্যযুক্ত।