আয়ারল্যান্ডের বৃহত্তম গ্যালটাচট – আমি কো ডোনেগালের গাথ ডোবায়েরের স্থানীয় আইরিশ স্পিকার। আমি ১৯ 1970০ এবং ১৯৮০ এর দশকে সেখানে বড় হয়েছি, এমন এক জীবনযাত্রায় নিমজ্জিত যা এখন সমস্তই চলে গেছে: একটি স্বনির্ভরতা, সাম্প্রদায়িক আত্মা এবং আইরিশ ভাষার প্রতিদিনের ব্যবহারে জড়িত।
সেই সময়ে, বেশিরভাগ পরিবার তাদের নিজস্ব গরু, মুরগি, মোরগ এবং গিজ রাখে – দুধ, বাটার মিল্ক, পনির এবং ডিম উত্পাদন করে। পরিবারগুলি স্বাস্থ্যকর সামুদ্রিক ও গরুর সারের সাথে নিষিক্ত ছোট ছোট প্লটে আলু এবং শাকসব্জী চাষ করেছিল। স্থানীয় জেলে শীতকালে বসন্ত থেকে তাজা মাছ সরবরাহ করে। বিস্তৃত রেফ্রিজারেশন ছাড়াই, ক্যাচটি শীতের মাসগুলিতে স্থায়ীভাবে লবণ ব্যবহার করে সংরক্ষণ করা হয়েছিল।
যখন মাংসের প্রয়োজন ছিল, তখন দুটি স্থানীয় কসাই স্থানীয় প্রাণিসম্পদ থেকে শীর্ষ মানের কাট সরবরাহ করে। ভেড়া চাষ ব্যাপকভাবে ছিল, কর্মসংস্থান এবং ভরণপোষণ উভয়ই সরবরাহ করে। সম্প্রদায়টি দৃ ly ়ভাবে আবদ্ধ ছিল – প্রত্যেকে চারপাশে মাইলের জন্য সবাইকে জানত।

(ইমন কোয়েল)
সন্ধ্যায়, প্রতিবেশীরা দুটি স্থানীয় গল্প বলার ঘরে জড়ো হয়েছিল রাত। এই রাতের সমাবেশগুলি গল্প, কথোপকথন এবং অন্তহীন কাপ চা দিয়ে সমৃদ্ধ ছিল। আইরিশ ছিল একমাত্র ভাষা কথ্য; অনেক বয়স্ক বাসিন্দা মোটেই ইংরেজী করেননি।
কোনও অপরাধ ছিল না। দরজা আনলক করা ছিল। আমি মনে করি আমার বাবা নিয়মিতভাবে তার মিনিবাসের ইগনিশনে কীগুলি রেখেছিলেন।

(ইমন কোয়েল)
জমিতে এবং বগে কাজ একটি মৌসুমী ছন্দ অনুসরণ করেছিল। এপ্রিল থেকে সেপ্টেম্বর পর্যন্ত পরিবারগুলি একসাথে পরিশ্রম করেছিল। ইস্টার সোমবার টার্ফ-কাটিং মরসুমের সূচনা চিহ্নিত করেছে। Tradition তিহ্য মেথিয়াল – প্রতিবেশীরা প্রতিবেশীদের সাহায্য করা – শক্তিশালী ছিল। পাঁচ বা ছয় জন পুরুষের দলগুলি প্রতিটি পরিবারকে ঘুরেফিরে সহায়তা করবে, ভাগ করে নেওয়া শ্রমের চেতনায় সম্প্রদায় জুড়ে প্রচেষ্টা ঘোরানো।

(ইমন কোয়েল)
সেই পৃথিবী স্বীকৃতি ছাড়িয়ে পরিবর্তিত হয়েছে।
আইরিশ ভাষা এখন গ্যাল্ট্যাচট অঞ্চলগুলিতে গুরুতর হ্রাস পাচ্ছে। বাড়িতে গরু দুধিং নিখোঁজ হয়েছে। কয়েকটি পরিবার হাঁস -মুরগি রাখে বা শাকসব্জী জন্ম দেয়। রাসায়নিক বোঝাই সুপারমার্কেট উত্পাদন জমি থেকে একবার যা এসেছিল তা প্রতিস্থাপন করেছে। গল্প বলার সন্ধ্যা – দ্য রাত – হোয়াটসঅ্যাপ বার্তা এবং স্ক্রোলিং স্ক্রিন দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়েছে।
আইরিশ কাব্যিক এবং বাদ্যযন্ত্র, তবুও আমি জানি যে এটি অতীতে উত্থাপিত চ্যালেঞ্জগুলি। বিংশ শতাব্দীর মাঝামাঝি সময়ে ব্রিটেনে আগত অনেক গ্যাল্টাচট অভিবাসীদের পক্ষে, ইংরেজির অভাব তাদেরকে উপহাস ও বর্জনের ঝুঁকিতে ফেলেছিল। লজ্জার একটি ভুল ধারণা ধারণ করে। ভাষাটি নিজেই ভুলভাবে দোষী করা হয়েছিল, যখন বাস্তবে, কার্যকর দ্বিভাষিক শিক্ষা তাদের ক্ষমতায়িত করতে পারত।

পোর্তুরলিন, কো মায়ো। (ইমনস কোয়েল)
আজ, যখন গ্যালটাচটে ভাষাটি দুর্বল হয়ে পড়েছে, আইরিশরা গ্যালসকোয়েলিয়ানা এবং রাষ্ট্রীয় বিনিয়োগের মাধ্যমে শহরাঞ্চলে নতুন জীবন সন্ধান করছে। তবুও এই পুনর্জাগরণটি এখনও দৈনিক সাংস্কৃতিক অনুশীলনে অনুবাদ করেনি।
প্রচলিত গ্যালটাচট জীবনযাত্রা – সাম্প্রদায়িক, স্থিতিস্থাপক, বগ, জমি এবং ভাষায় জড়িত – গভীরভাবে পরিপূর্ণ ছিল, যদিও সেই সময়ে খুব কমই স্বীকৃত ছিল। এটি নিঃশব্দে বিবর্ণ হয়ে গেছে, প্রায় অদৃশ্যভাবে।
সেই পৃথিবী চলে গেছে – এবং এটি ফিরে আসছে না।

স্লিভমোর পরিত্যক্ত গ্রাম, অ্যাকিল। (ইমন কোয়েল)
*আপনি তার উপর ইমন ডয়েলের সাথে সংযোগ করতে পারেন ওয়েবসাইটপাশাপাশি ফেসবুক, ইনস্টাগ্রাম, টুইটার / এক্সএবং লিঙ্কডইন।